- July 5, 2008 at 10:29 am #54147
The Developers and Constructors organisation are asking for the Junta and Marbella Council to find a way to issue FLO’s for 18,000 “alegal” properties in Marbella. They claim the new plan will not be completed legally until next summer (2009)
- July 5, 2008 at 11:20 am #85045
Google translation of paragraph:
Al no estar ocupadas ahora, “están cerradas, llenas de porquería porque sin la licencia de primera ocupación no puedes contratar ni un servicio de luz, agua o gas, y tendríamos 18.000 problemas menos sólo con ser la Junta y el Ayuntamiento más flexibles, nadie debe oponerse porque Fustegueras es un hombre de la Junta, y si conceden esas licencias habría paz y después gloria”.
“By not being occupied now, they “are closed, full of crap 😯 because without leave first occupation can not recruit or a service of light, water or gas, and 18,000 have less problems with being only the Board and the council more flexible, nobody must oppose because Fustegueras is a man of the Board, and whether to grant those licenses would have peace and then glory. “
I didn’t know Google had words like ‘crap’ in their vocab. 😯
Love the ‘peace and then glory’ bit. 😀
I don’t know why the developers are worried. When wanting people to complete, according to them (and certain judges in court cases) they all have the Licence of First Occupation by the Administrative Silence Rule! 😆
- July 5, 2008 at 9:00 pm #85051
Interesting, our town hall told us we were “alegal”. I hadn’t heard the expression before and neither had anyone else.
Babelfish translation uses “nastiness” instead of “crap”!!
- July 5, 2008 at 9:35 pm #85052
Babelfish must have a “polite setting” 🙂 Charlie’s was about spot on. I would have perhaps said shítehole 😉
- July 6, 2008 at 2:54 am #85054
I just learned that word in Spanish class last week! The unpleasant product that emanates from a pig! I was warned it is a very naughty word . . .
- July 6, 2008 at 4:32 am #85055
It seems that it also means BS, but I don’t know if that has the same meanings as in English.
- July 6, 2008 at 8:43 am #85056
Think we would use Pig-stye in English. It’s one of those words that depends on ones own perceptions 😆
You must be logged in to reply to this topic.